神農(nóng)嘗百草而本草始興,數(shù)千年的“儒醫(yī)”傳承更賦予了本草耐人尋味的文學(xué)氣息。醫(yī)文交融成為了中醫(yī)藥發(fā)展歷程中一道獨(dú)特的風(fēng)景線,既折射出深受“不為良相,便為良醫(yī)”思想影響的古代文人深厚的文化底蘊(yùn),也巧妙地展現(xiàn)出中醫(yī)藥這一中華傳統(tǒng)文化之瑰寶的絢爛多姿。
在眾多的中草藥中,當(dāng)歸因其有“血家圣藥”“女科之圣藥”等美譽(yù)而家喻戶曉,婦孺皆知,不僅廣泛應(yīng)用于醫(yī)療與民間生活中,又因其別具一格的藥名含義而深受文人墨客們的青睞,頻頻現(xiàn)身于各類文學(xué)創(chuàng)作中。
《本草綱目·草部卷十四》載:“古人娶妻要嗣續(xù)也,當(dāng)歸調(diào)血為女人要藥,有思夫之意,故有當(dāng)歸之名。”意思是婦女思念遠(yuǎn)行的丈夫,故有“當(dāng)歸”之稱。當(dāng)歸在文學(xué)作品中多以“相招”“思念”之意出現(xiàn),但表現(xiàn)的形式卻是千姿百態(tài)。
一、藥名詩中寓當(dāng)歸
所謂藥名詩,即是以藥名或其諧音入詩,一語雙關(guān),達(dá)到字與義的相得益彰。這種妙趣橫生的文學(xué)體裁最早可以追溯到南朝之梁,繁榮興盛于唐宋。好以藥名入詩的北宋詩人陳亞曾道:“藥名用于詩,無所不可,而斡運(yùn)曲折,使各中理,在人之智思耳。”當(dāng)歸入詩之作,可謂信手可得。
如唐代張說《代書寄吉十一》詩:“口銜離別字,遠(yuǎn)寄當(dāng)歸草。”清代錢謙益《瑤臺(tái)歌》:“相思難避如逃瘧,一味文無是良藥。”兩句詩中“當(dāng)歸”與“文無”實(shí)為一物,同寓離人歸來。唐代陸龜蒙作有《藥名離合夏日即事三首》(《全唐詩》卷630):“……葛巾筠席更相當(dāng)。歸來又好乘涼釣……”此為藥名離合體,即“但以一物二字離于一句之首尾,而首尾相續(xù)為一物,如縣名、藥名離合是也”。“當(dāng)”與“歸”分別嵌于詩前后句的尾和首,藥名運(yùn)用不露痕跡,自然貼切。
“歌以詠志詩以傳情”,詩人常借藥名詩敘事抒情。“當(dāng)歸”常被入詩,多因“古人相贈(zèng)以芍藥,相招以文無,文無一名當(dāng)歸,芍藥一名將離故也。”其別名“文無”,典出《三國志·吳書·劉繇太史慈士燮傳》“曹公聞太史慈名,遺書以篋封之,發(fā)看無所道,但貯當(dāng)歸”。古人性情多含蓄內(nèi)斂,欲相招,望親人歸來而筆下難言,唯借當(dāng)歸,以藥寄情,委婉道來。
二、藥名詞內(nèi)探當(dāng)歸
宋代,隨著“儒醫(yī)”之稱的興起,宋詞的繁盛,文醫(yī)的交融達(dá)到一個(gè)新的高潮。在眾多膾炙人口的藥名詩中,“當(dāng)歸”仍占有重要的一席之地。宋人陳亞不僅擅長寫藥名詞,更工于藥名詞,作《生查子·閨情》:“相思意已深,白紙書難足。字字
苦參商,故要檳郎讀。分明記得約當(dāng)歸,遠(yuǎn)至櫻桃熟。何事菊花時(shí)?猶未回鄉(xiāng)曲。”
詞意委婉,纏綿凄涼,描寫了閨中商婦對(duì)遠(yuǎn)行未歸的丈夫的思念。以“當(dāng)歸”訴對(duì)未歸之人的相思之苦。
南宋愛國詞人辛棄疾,新婚不久即遠(yuǎn)赴前線時(shí),以藥名填詞一首贈(zèng)與嬌妻:“云母屏開,珍珠簾閉,防風(fēng)吹散沉香。離情抑郁,金鏤織流黃,柏影桂枝交映,從容起,弄水銀塘,連翹首,驚過
半夏,涼透薄荷裳。一鉤藤上月,尋常山夜,夢(mèng)宿沙場(chǎng)。早已輕粉黛,獨(dú)活空房。欲續(xù)斷弦未得,烏頭白,最苦參商。當(dāng)歸也!茱萸熟,地老菊花荒。”詞中運(yùn)用了當(dāng)歸等25味中藥,將離別之不舍,相思之苦楚表現(xiàn)得如泣如訴。
清代詞人顧貞觀所作藏頭藥名詞《斷續(xù)令》:“斷紅兼雨夢(mèng),當(dāng)歸身世,等閑蕉鹿。再枕涼生冰簟滑,石鼎聲中幽獨(dú)?;罨鹑仕蓾?,乳香候,龍團(tuán)熟。地偏叢桂枝陰,又吐叢菊?;〞r(shí)約過柴桑。白衣寒蚤,休負(fù)深杯綠。青鏡流光,看逝水銀漢,漂殘落木。瓜蔓連錢,草蟲吟細(xì),辛苦驚髀肉。從容烏兔,絲絲短發(fā)難續(xù)。”詞中巧妙運(yùn)用當(dāng)歸、鹿角、滑石等一眾中藥,尤其將“斷續(xù)”藏于頭尾,使整首藥名詞回環(huán)往復(fù),趣味無窮。而“當(dāng)歸”用于其中,也是運(yùn)用了“字則正用,意須假借”的藝術(shù)手法,構(gòu)思精巧,詞義婉轉(zhuǎn)。
三、藥名曲里尋當(dāng)歸
元曲,被稱之為“通俗文學(xué)”,它源于生活,貼近生活,雅俗共賞。作為傳統(tǒng)文化之精華的中醫(yī)藥當(dāng)然不會(huì)缺席其中。著名元曲作家關(guān)漢卿便巧用中藥名作了一首令曲“中呂·普天樂”《崔張十六事·開書染病》:“寄簡(jiǎn)帖又無成,相思病今番甚。只為你倚門待月,側(cè)耳聽琴。偏有那扁鵲來,委實(shí)難醫(yī)恁。止把酸醋當(dāng)歸浸,這方兒到處難尋。要知是知母未寢,紅娘心沁,使君子難禁。”
“止把酸醋當(dāng)歸浸,這方兒到處難尋。”此句“‘酸醋’可作藥引,宋元時(shí)戲稱窮酸可笑的書生。‘浸’與‘歸寢’諧音,是擬鶯鶯口吻,勸慰張生回去臥床調(diào)養(yǎng)病體。”可見,此處“當(dāng)”“歸”是頓開的,在曲中并非指中藥當(dāng)歸,亦非“歸來”之意。這段曲文中取用了酸醋、當(dāng)歸、枳實(shí)、知母、紅娘、使君子等中藥名,以隱語雙關(guān)的手法寫張生相思成病,心急難耐的心態(tài),曲段妙趣橫生,曲折含蓄。
四、小說文中品當(dāng)歸
小說,與詩歌、散文、戲劇,并稱“四大文學(xué)體裁”。其中涉及中醫(yī)藥知識(shí)的情節(jié)不勝枚舉,“當(dāng)歸”亦在其中頻頻現(xiàn)身。
《紅樓夢(mèng)》是舉世公認(rèn)的中國古典小說巔峰之作,王希廉中評(píng)價(jià)它:“可謂包羅萬象,囊括無遺,豈別部小說所能望見項(xiàng)背。”書中賈母愛憐“病如西子勝三分”的林黛玉,將自己常吃的人參養(yǎng)榮丸贈(zèng)與她(第三回)。這人參養(yǎng)榮丸便是由當(dāng)歸、五味子、茯苓、遠(yuǎn)志等藥材制成,具有補(bǔ)虛養(yǎng)血,鎮(zhèn)驚安神之效。文中“黑逍遙散”(第八十三回)由逍遙散(內(nèi)含當(dāng)歸)加芍藥組成,有疏肝調(diào)經(jīng)之功,主治肝郁血虛證。此外,第五十一回,寶玉認(rèn)為胡庸醫(yī)亂用虎狼藥為晴雯治病,后請(qǐng)王太醫(yī)重新開藥,少了枳實(shí)、麻黃等藥,多了當(dāng)歸等。此處用當(dāng)歸,取其功能補(bǔ)血養(yǎng)血??梢娮髡卟苎┣劬哂幸欢ǖ闹嗅t(yī)素養(yǎng),而當(dāng)歸在小說中的地位亦可見一斑。
《鏡花緣》第二十九回中出現(xiàn)“保產(chǎn)無憂散”:“全當(dāng)歸一錢五分,川厚樸姜汁炒七分……專治胎動(dòng)不安,服之立見寧靜,如勞力見紅,尚未十分傷動(dòng)者,即服數(shù)劑亦可保胎。”此處用當(dāng)歸,深知其為“婦科要藥”。李汝珍是清代著名文學(xué)家,還精通醫(yī)藥,在書中,他借多九公的嘴、唐敖的筆,向人們傳授中醫(yī)藥知識(shí)和一些簡(jiǎn)便易行的民間驗(yàn)方。
明清小說中出現(xiàn)的當(dāng)歸,多是運(yùn)用其相關(guān)的藥性藥效來描寫相關(guān)醫(yī)學(xué)情節(jié),推動(dòng)了故事的發(fā)展,有利于塑造人物的形象和反映大夫的醫(yī)學(xué)水平。而明清之際作家周清源在其短篇平話小說集《西湖二集·吹鳳簫女誘東墻》中,非用其藥性而是一語雙關(guān)引用了藥名:
“這小姐生得面如紅花,眉如青黛,并不用皂角擦洗,天花粉敷面,黑簇簇的云鬢
何首烏,狹窄窄的金蓮香
白芷,……朱砂表色,正是十七歲當(dāng)歸之年……”小說描寫了一位因患相思而近乎病入膏肓的小姐。“歸”,古代可指女子出嫁,而文中巧用“當(dāng)歸”,用以指代女子正當(dāng)出嫁的年齡,可謂精妙。
五、藥名設(shè)迷猜當(dāng)歸
猜謎,是人們茶余飯后借以消遣的娛樂形式。以藥名設(shè)謎,更增加了一份神秘與趣味。民間有這樣一個(gè)四句謎語:“堪堪來到五月中,家人買紙糊窗棱,丈夫出門三年整,一封書信半字空。”謎底分別是:半夏、防風(fēng)、當(dāng)歸、白芷。此處“當(dāng)歸”入迷,仍是應(yīng)了《本草綱目》里的“思夫之意”。
唐代詩人賀知章的《回鄉(xiāng)偶書》亦被后人設(shè)為一首藥名詩謎:少小離家老大回——當(dāng)歸,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰——白頭翁。兒童相見不相識(shí)——人參,笑問客從何處來——生地。這里“當(dāng)歸”暗含“相招”之意,與“文無”之典異曲同工,如此解讀這首四言絕句也是別有一番趣味。
六、各式文學(xué)話當(dāng)歸
中國傳統(tǒng)文學(xué)的體裁形式多種多樣,內(nèi)容也各具特色,“當(dāng)歸”在其中的應(yīng)用也是數(shù)不勝數(shù)。馮夢(mèng)龍將當(dāng)歸等藥名隱藏于民歌之中,作《桂枝兒》之《想部》:“紅娘子。嘆一聲。受盡了檳榔的氣。你有遠(yuǎn)志。做了隨風(fēng)子。不想當(dāng)歸是何時(shí)。續(xù)斷再得甜如蜜。金銀花都費(fèi)盡了。相思病沒藥醫(yī)。待他有日的茴薌也。我就把玄胡索兒縛住了你。”以“當(dāng)歸”作“相招”之意。
酒文化在中國源遠(yuǎn)流長,文人墨客常在酒席之上行酒令以助興?!墩撜Z·公冶長》中“子在陳,曰:歸與歸與,吾黨之小子狂簡(jiǎn)……”便演變成了一句酒令:吾黨之小子狂簡(jiǎn)——當(dāng)歸。體現(xiàn)出傳統(tǒng)經(jīng)典、醫(yī)學(xué)與生活的交融。
當(dāng)歸,首載于《神農(nóng)本草經(jīng)》:“當(dāng)歸,味甘,溫。主咳逆上氣,溫瘧寒熱,洗洗在皮膚中。婦人漏下絕子,諸惡瘡瘍,金創(chuàng)。煮飲之。一名干歸。生川谷。”李時(shí)珍評(píng)價(jià)其“當(dāng)歸調(diào)血,為女人要藥”?!陡登嘀髋啤分校?dāng)歸的處方頻率高達(dá)83.3%。
《中華本草》則將其藥效概括為:“補(bǔ)血活血,調(diào)經(jīng)止痛,潤腸通便。”當(dāng)歸作為常用的養(yǎng)生防病中藥,自然也頻頻現(xiàn)身于民間的各式食療藥膳中,最著名的莫過于生姜當(dāng)歸羊肉湯,取羊肉之溫煦與生姜之走竄加之當(dāng)歸的補(bǔ)血活血,通行周身血脈,溫暖機(jī)體,是冬日里備受人們青睞的補(bǔ)虛佳品。而當(dāng)歸的藥效與各式傳說也在這餐桌上、詩篇中代代相傳,千古流芳??梢?,當(dāng)歸之所以頻頻出現(xiàn)在文人墨客筆下,也與其顯著的藥用功效密不可分。
縱覽歷史,在文學(xué)與醫(yī)學(xué)的交融中,我們看見的不僅是民間百姓以藥寄情的含蓄婉轉(zhuǎn),還有文人墨客醫(yī)文雙棲的文采飛揚(yáng)。